春、新生活の始まる季節。英語で「引っ越し」について話すときに使えるフレーズ!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Interior moving house with cardboard boxes,bed and other objects - 3d rendering - Note: the room does not exist in reality, Property model is not necessary

3月、4月は新しい場所で新しい生活を始める人が増える季節。すでに、新たな場所での物件探しを始めている方もいるかもしれません。英語での会話においても、引っ越しの話が出てくるようになります。しかし、普段使わないフレーズだからか、なかなか言葉が出てこない…!という声もよく耳にします。

というわけで今回は、「引っ越し」について話すときに便利なフレーズをご紹介します!

引っ越しについて話す

4月から東京に住みます。
From April, I will be living in Tokyo.

大阪に引っ越します。
I’m moving to Osaka.

大阪から引っ越してきました。
I moved from Osaka.

福岡に転勤となりました。
I’ve been transferred to Fukuoka.

仙台で一人暮らしを始めました。
I’m now living on my own in Sendai.

私たちは埼玉に引っ越しました。
We’ve moved to Saitama.

新宿にマンションを買いました。
I bought an apartment in Shinjuku.

定年を機に、田舎暮らしを始めました。
For my retirement, I’ve moved to the countryside.

この春から故郷に戻りました。
From this spring, I’ve moved back to my home town.

Iターンで、山形に来ました。
I’ve decided to live in the country in Yamagata.

フィリピンに、海外赴任となりました。
I’ve moved overseas to the Philippines.

研修で3ヵ月ほど長野に住みます。
I will be living(I’m living)in Nagano for three months for job training.

学生寮に入りました。
I’ve moved into the student dorms.

社宅に住むことになりました。
I am going to be living in company housing.

子どもの学校の近くに越してきました。
We’ve moved near our children’s school.

引っ越した家について説明する

駅から歩いて10分のところです。
It’s a 10 minute walk from the station.

近くには大きなショッピングセンターがあります。
There’s a big shopping center nearby.

高層マンションの48階が私たちの家です。
I live in a high-rise on the forty-eighth floor.

広い庭があります。
We have a backyard.

引っ越した家に誘う

近くに来たら寄ってください。
If you’re in the neighborhood, come over.

ぜひ遊びに来てください。
Please come for a visit.

一緒に庭でバーベキューをしましょう。
Let’s have a barbecue in the backyard.

海まですぐなので、夏に泊まりがけで来て下さい。
We’re right near the beach. Please come and stay in the summer.

新幹線を使えば、1時間でつきますよ。遊びに来て下さい。
It’s about an hour by shinkansen. Come for a visit anytime.

近況の報告を英語でスムーズに行えたらいいですね。きっと会話も盛り上がるはずです。

メールマガジンで新着記事や、あなたの英語学習をサポートする情報をお届けします。

購読する

レアジョブ英会話はこちら レアジョブ英会話はこちら