英語で「想定外」を表す単語・フレーズは?英会話で使える例文とともに紹介!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

予想を裏切られたときや、予測不可能な事態が起こったときなど、「想定外」という言葉を使うシーンは意外と多いもの。英語で「想定外」という意味を表現するには、さまざまな単語やフレーズが使えます。

それぞれのシーンに適した単語やフレーズを覚えることで、細かいニュアンスまで表現できるようになりますよ。

本記事では、「想定外」を表現する際に使える7つの単語と10のフレーズを紹介します。使い方をマスターし、英語表現の幅を広げましょう。

「想定外」を表す英単語を例文つきで紹介

はじめに、「想定外」を表す7つの単語を紹介します。それぞれの単語にどのようなニュアンスがあるのか、詳しくチェックしましょう。

unexpected:予想外の

unexpectedは「予想外の」という意味を持つ英単語です。予期せぬ事態が起こったときや、ハプニングが起こって驚いたときなどに使えます。

I had to take an umbrella because of unexpected bad weather.(私は予想外の悪天候のせいで傘を持っていかなければならなかった。)

It was an unexpected result that Mike passed the test.(マイクがそのテストに合格したのは予想外の結果だった。)

unanticipated:予期せぬ

unanticipatedは「予期せぬ」という意味を持つ英単語です。unexpectedと同様に、予想できなかったできごとや結果が起こったときに使えます。

Unanticipated expenses have made our finances difficult this month.(予期せぬ出費のせいで今月は家計が苦しい。)

The rescue team tried to minimize the unanticipated damage.(レスキュー隊はその想定外の被害を最小限に留めようとした。)

unforeseen:予期せぬ

unforeseenも「予期せぬ」というニュアンスで使える英単語です。日本語にすると、「不慮の」や「予定外の」といった意味になります。

We should take out insurance against unforeseen traffic accidents.(私たちは不慮の交通事故に備えて保険に入るべきだ。)

I have to stay in a hotel tonight due to unforeseen trouble.(予期せぬトラブルのせいで、今夜はホテルに泊まる必要がある。)

unplanned:計画外の

unplannedは、「計画外の」という意味を持つ英単語です。当初立てていた計画とは異なるできごとや、自分が意図したものではない事態が起きたときに使えます。

It was an unplanned pregnancy, but the whole family rejoiced at the birth of a new life.(それは計画外の妊娠だったが、家族全員が新たな命の誕生に喜んだ。)

The earthquake caused an unplanned scram for the reactor.(地震は原子炉に計画外の停止を引き起こした。)

unpredictable:予測不可能な

unpredictableは、「予測不可能な」という意味を持つ英単語です。自分の想像の範疇を超えたものごとに対して使えます。

My mother gets angry and cries easily. Her mood is unpredictable.(私の母はすぐに怒ったり泣いたりする。彼女の気分は予測不可能だ。)

The future of the Japanese economy is unpredictable, so we need to save a lot.(将来の日本経済は予測不可能なので、私たちはたくさん貯金しておく必要がある。)

unscheduled:予定外の

unscheduledは、「予定外の」という意味を持つ英単語です。scheduleには「予定」という意味がありますが、そこに否定を意味する接頭辞「un」がつくことで、予定していなかったものごとが発生していることを表します。

I changed flights because of an unscheduled business trip.(予定外の出張のせいで飛行機を変更した。)

An unscheduled meeting made me miss the last train.(予想外の会議のせいで私は終電に間に合わなかった。)

twist:思わぬ展開

twistは「思わぬ展開」という意味を持つ名詞です。予想していなかった展開が起こったときに使えます。よく使われる表現として、話のオチを説明するときのplot twist(どんでん返し)が挙げられます。

A: How was that movie?(あの映画はどうだった?)
B: I was surprised by the plot twist!(どんでん返しに驚いたよ。)

「想定外」を表す英語フレーズを例文つきで紹介

次に、「想定外」を表すフレーズを10個紹介します。フレーズを丸ごと覚えて、会話のなかで使えるように訓練しましょう。

That’s surprising.:それは驚きだ。

That’s surprising.は「それは驚きだ」と言いたいときに使えるフレーズです。何か予想外のできごとが起こったとき、「驚いた」「予想もしなかった」というニュアンスを伝えられます。

A: My father allowed me to keep a dog.(父が犬を飼うことを許してくれた。)
B: That’s surprising!(それは驚きだ!)

A: Even though my brother is not good at cooking, he made a cake for me.(兄は料理が苦手なのに私のためにケーキを作ってくれた。)
B: That’s surprising!(それは驚きだ!)

beyond one’s expectation:予想以上の

beyond one’s expectationは、「予想以上の」という意味を持つフレーズです。beyondには「~を越えて」という意味があり、予想を超えるような驚くべきことが起こったときに使えます。

He won the match. His patience was beyond our expectations.(彼は試合に勝った。彼の忍耐力は私たちの予想以上だった。)

This restaurant’s menu goes beyond customers’ expectations.(このレストランのメニューは客の予想を上回っている。)

more ~ than I expected:想像よりも~だ

more~than I expectedは、「想像よりも~だ」という意味を持つフレーズです。ただ驚いた気持ちを伝えるのではなく、事前の予想を上回る状態であることを表せます。

The product she proposed in the negotiation was more expensive than I expected.(彼女が商談で提案した商品は想像よりも高かった。)

I attended the movie preview. The actress was more beautiful than I expected.(私はある映画の試写会に参加した。その女優は私の想像よりも美しかった。)

when least expected:思いがけないときに

when least expectedは、「思いがけないときに」という意味を持つフレーズです。予想しなかったタイミングや自分でも忘れていたタイミングで何かが起こったときに使えます。主語をつけて「when I least expected it」などとする場合もあります。

Good things happen when least expected.(よいことは思いがけないときに起こる。)

I met Bob again when I least expected it.(思いがけないときにボブと再会した。)

defy exptectations:予想に反する

defy exptectationsは、「予想に反する」という意味を持つフレーズです。defyが「~に逆らう・~に反抗する」といった意味を持つ動詞であることを理解すれば、覚えやすいフレーズだといえるでしょう。自分や他人の予想を裏切る事態が起こったときに使えます。

Defying spectators’ expectations, our team lost the game.(観客の予想に反して、私たちのチームは試合に負けた。)

Defying our expectations, the man made a great contribution to the company.(私たちの予想に反して、その男性は会社に多大な貢献をした。)

the last thing ~ expect:~が思いもよらないこと

the last thing〜expectは、「〜が思いもよらないこと」という意味を持つフレーズです。日本語にそのまま訳すと「一番最後に予想するもの」となるとおり、最後まで予想しないほど想定外であるという表現になります。

Her help was the last thing I expected.(彼女が助けてくれるなんて思いもよらないことだった。)

What you did was the last thing I expected.(あなたがしたことは思いもよらないことだった。)

I never thought ~:~なんて考えもしなかった

I never thought〜は、「〜なんて考えもしなかった」という意味を持つフレーズです。思いつかないようなことやありえないことが起こったときに使えます。

I never thought that a talented person like her would quit the company.(彼女のような優秀な人が会社を辞めるなんて考えもしなかった。)

I never thought that they would choose me as the team leader.(私がチームリーダーに選ばれるなんて考えもしなかった。)

I had no idea ~:~とは思ってもみなかった

I had no idea〜は、「〜とは思ってもみなかった」という意味を持つフレーズです。have no ideaだけなら「わからない」という意味のフレーズになりますが、うしろに文章を続けることで予期せぬ事態に驚く様子を表現できます。

I had no idea that my father allowed me to marry him.(父が彼との結婚を許すとは思ってもみなかった。)

He was always smiling, so I had no idea he was ill.(彼はいつも笑顔だったので、病気を抱えているとは思ってもみなかった。)

I didn’t see that coming.:それは予想してなかった

I didn’t see that comingは、「それは予想してなかった」という意味を持つフレーズです。直訳すると「それが来るのが見えなかった」になりますが、予想していなかったことを表す慣用表現として、さまざまなシーンで使えます。

A: That world-famous company went bankrupt due to financial problems.(あの世界的な企業が財務上の問題で倒産した。)
B: I didn’t see that coming.(それは予想していなかったよ。)

black swan:想定外のできごと

black swanは、「想定外のできごと」という意味を持つフレーズです。めったに起こらないが、実際に起こると大きな影響をもたらすことを意味します。black swanは直訳すると「黒い白鳥」で、黒い白鳥のように常識ではありえない状態・存在であるというニュアンスが伝えられます。

This is the first time prices have risen this far because of an earthquake, and it’s a black swan.(地震の影響でここまで物価が上昇するのは初めてであり、想定外のできごとだ。)

「想定外」を表す英単語・フレーズがわかったら

今回は「想定外」の事態が起こったときに使える英単語・フレーズをまとめて紹介しました。「思いがけないタイミングだった」「予想を超えていた」などそれぞれニュアンスが微妙に異なるため、シーンに合わせて適切な表現を使い分けることが大切です。

覚えた「想定外」を表す英単語・フレーズをさっそく使ってみたいという方は、レアジョブ英会話の無料体験レッスンを受けてみましょう。初回レッスンのレベルチェックをもとに日本人カウンセラーがあなたのためにアドバイスします。

まずはレアジョブ英会話を無料登録しよう

Please SHARE this article.

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する