海外通販の問い合わせで困った時に!今すぐ使える問い合わせ英文メール例文集

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ipad-820272_1280

欲しい商品を探していたら、海外通販でしか見つからない!でも海外通販というと、商品が届かなかったり壊れていたりしたときに、英語で問い合わせメールをしなければならないので、注文するのが不安。そのように、海外通販に苦手意識を持っていませんか。

英語でメールを送るのは大変だと考えがちですが、実際には英文テンプレートを使えば難しいものでありません。今回は、海外通販で相手に英語で問い合わせメールを送るときに使える、英文テンプレートを紹介します。

英語が使えればなんとかなる、海外通販でのコミュニケーション術

海外通販を利用するときには、英語でコミュニケーションを取れるほうが便利です。というのも、ワールドワイドに展開している通販サイトでは、基本的に英語が通じるからです。

海外からの発送ですので移動距離も長くなり、商品が届くのが遅れたり、届いても壊れていたりというトラブルもあり得ます。ほかにも、どのように決済されるのか、商品の情報がサイトだけではわからない、と質問しないとわからないことも出てきます。

なかには日本語での問い合わせに応じてくれるサイトもありますが、基本的には英語です。そのため英語でメールを使ってコミュニケーションを取れるように、準備をしておきましょう。

英語での問い合わせメール例文集

しかし、英語だからとハードルを高く感じる必要はありません。海外通販サイトでトラブルが起こっても、英文メールのテンプレートさえ知っていればほとんど対応できます。

ここではよくある4つの問い合わせメールに使える、英文テンプレートを紹介します。多少文法的におかしなところがあったとしても、言いたいことが伝われば対応してくれますので、これらのテンプレートを使って、何を問い合わせたいのか相手に伝わるようにしましょう。

1. 商品が来ない時のメールは?

商品を注文しているにもかかわらず、商品が手元に届かないことがあります。相手が商品をすでに発送されているのに届かない場合もありますし、そもそも注文がしっかりと届いていない場合もあります。

そこで、まず注文の記録があるかどうか、あるとしたらすでに出荷されているどうか、またいつ届くのか聞いてみましょう。

Dear Sir or Madam,

I purchased ◯◯ (商品名) on MM/DD, but unfortunately, I haven’t received the product yet. The order number is ◯◯. Has my order been placed, and if it has, has it been shipped? I would greatly appreciate it if you could check the shipment status, and let me know when I can expect to receive the item.

I look forward to hearing from you soon.

Sincerely yours,

○○○○ (your name)

——————————————————————-

○○様(相手先の名前)

○月○日に○○という商品を購入しましたが、まだ届いていません。注文番号は○○です。こちらの商品はすでに出荷されましたのでしょうか。私の注文は届いていますか? また届いていたら出荷状況を伺ってもいいでしょうか? いつ届くかを教えていただけたら大変ありがたいです。ご返信お待ちしてしおります。

○○○○(自分の名前)

【頻出フレーズ】
● 荷物を受け取る:receive the product
● 出荷状況を確認する:check the shipment status

2. 商品が壊れていた時のメールは?

商品を受け取ったのに、その商品が壊れていたという場合もあります。海外から船を使って輸送してきますので、長い移動中に壊れてしまったり、途中で荷物を丁寧に扱ってもらえなかったりと、原因になる要素はいくつ浮かびます。

壊れた商品を受け取った場合には、どのような手続きをすればよいかを確認しましょう。場合によっては破損している商品の写真を要求されることもありますので、外箱や商品を撮影しておくのも大切です。

Dear Sir or Madam,

I purchased ◯◯ (商品名) on MM/DD and received the item. However, I discovered that the item was damaged. The order number is ◯◯. I’d like to , so please tell me what I can do.

I look forward to hearing from you soon.

Sincerely yours,

○○○○ (your name)

——————————————————————-

○○様(相手先の名前)

○月○日に○○という商品を購入し受け取りましたが、届いた商品が壊れていました。注文番号は○○です。壊れていた商品を交換して欲しいので、手続きの方法についてご連絡ください。ご返信お待ちしております。

○○○○(自分の名前)

【頻出フレーズ】
● 不良品を見つけた:discovered that the item was damaged
● 不良品を交換する:exchange the damaged item

3. 商品をキャンセルしたい時のメールは?

商品を注文してはみたけれど、後からキャンセルしたいこともあるでしょう。届くのがあまりにも遅かったり、間違って注文してしまったり、2個同じものを注文してしまったりと、理由も様々です。

すでに発送されている場合はキャンセルできないこともあるので、まずはキャンセルポリシーを読んで、キャンセルできるかどうか確認しましょう。その上でキャンセルできる場合は、キャンセルしたい理由をつけて、メールを送ります。

Dear Sir or Madam,

I purchased ◯◯ (商品名) on MM/DD, but I would like to cancel my order as (your reason). The order number is ◯◯. Please tell me what I can do.

I look forward to hearing from you soon.

Sincerely yours,

○○○○ (your name)

——————————————————————-

○○様(相手先の名前)

○月○日に○○という商品を注文しましたが、~のため、こちらの商品のキャンセルをしたいです。注文番号は○○です。つきましては手続きの方法を教えていただけますか。ご連絡お待ちしております。

○○○○(自分の名前)

キャンセルの理由としては、以下のものが考えられます。適宜こちらを、理由について書く部分に入れメールを完成させます。

● the delivery date has passed
(納期が過ぎているので)
● made a mistake and ordered the wrong item
(間違えて別の商品を購入してしまったので)
● I ordered two items accidentally
(2個注文してしまったので)

4. 違う商品が送られてきた時のメールは?

頼んだものとは違う商品が、間違って送られてくる場合があります。その際には、間違って送られてきた商品名と注文した正しい商品名、両方を明記してメールで問い合わせるようにしましょう。

Dear Sir or Madam,

I purchased ◯◯ (商品名) on MM/DD but received □□(商品名) instead. The order number is ◯◯. Since I want to exchange this item with the correct one, please tell me what I can do.

I look forward to hearing from you soon.

Sincerely yours,

○○○○ (your name)

——————————————————————-

○○様(相手先の名前)

○月○日に○○という商品を購入しましたが、届いた商品が□□という違う商品でした。注文番号は○○です。正しいものと交換してほしいので、手続きの方法について教えてください。ご連絡お待ちしております。

○○○○(自分の名前)

いざというときもテンプレートがあれば海外通販も安心!

海外通販では、英語を使う必要が出てくるのは確かです。しかし英文のテンプレートの使い方さえ覚えてしまえば、英語でメールを送るのは難しくありません。

海外通販を使って万が一トラブルがあっても、今回紹介した英文テンプレートを使って問い合わせをしてみてください。きっと問題解決に近づけるはずです。トラブルを恐れすぎずに海外通販ライフを楽しんでみましょう!

メールマガジンで新着記事や、あなたの英語学習をサポートする情報をお届けします。

購読する

レアジョブ英会話はこちら レアジョブ英会話はこちら