soloとaloneの違いは?「おひとり様」を英語で言ってみよう

公開日:

一人で参加する人だけを集めたパック旅行「おひとり様ツアー」が人気を集めていますが、英語にも「一人旅」を表すsolo travelという言葉があります。結婚していない「独り身」はsingleで、ほかにも「一人で」を表すにはalone、by myself、on my ownなど、さまざまな言い方が存在します。これらの違いを知って、「一人で」を会話の中で使いこなせるようになりましょう。

「あえて一人でやる」solo

solo concert(ソロコンサート)、solo album(ソロアルバム)など、音楽の世界で「一人で」という意味で使われることが多い単語、solo。「一人で」行動することを指すときにもよく使われます。いろいろなバリエーションを知っておきましょう。

「おひとり様〇〇」を表す

I like solo travel.(一人旅が好きなんです)

このsoloは形容詞で、solo dinner(おひとり様ディナー)、solo camping(おひとり様キャンプ)のように言うこともできます。

「一人で~する」を表す

I live solo.(一人暮らしです)

このsoloは副詞で、「一人で~する」ことを表し、I travel solo.(一人旅をする)、I eat solo.(一人で食事する)のようにも言います。soloは日本の「おひとり様」と同様、「他の人と一緒にやることもできるけれど、自分はあえて一人でやる」という場面でよく使われます。

「他に誰もいない」alone

「一人で」と言うにはaloneも頻繁に使われます。「一人で」何かをするという状況は同じですが、soloは「あえて一人で」という主体的な印象であるのに対し、aloneは「他に誰もいない」という状況で、「ひとりぼっち」と言いたいときにも使われます。

一人になってしまうとき

I’ll be alone at home this weekend.(この週末は家で一人です)

『ホーム・アローン』(Home Alone)という映画がありましたが、「他に誰もいない、一人になってしまう」というときにaloneが使われます。

二人以上でもaloneが使える

Tell me. We’re alone.(教えて。私たちしかいませんよ)

aloneは「他に誰もいない」ことなので「1人」とは限らず、2人またはそれ以上の人がいるときにもwe’re aloneのように言うことができます。

「ひとりぼっち」のときにも使える

I was all alone.(私はひとりぼっちでした)

「他に誰もいなくて寂しい」ときや、「誰も味方をしてくれる人がいない」、「自分一人でやらなければいけない」という状況でも使われます。

「たった一つ」のsingle

single bed(シングルベッド)、テニスのsingles(シングル)という言い方がありますが、singleは「(二つ以上ではなく)たった一つ」ということで、人に対して使うときは主に「恋人がいない、結婚していない独り身の」という意味になります。

「独身」のsingle

I chose to be single.(独身でいることにしました)

このsingleは「独身の」または「決まった恋人やパートナーを持たない」ということ。「結婚している」はmarriedです。

「ひとり親」を表す

I’m a single parent.(私はひとり親です)

parentsで「両親」、a parentは「(一人の)親」。未婚・離婚・死別等による「ひとり親」はa single parentと表現できます。single mother(シングルマザー)、single father(シングルファーザー)という言い方もあります。

なお、「結婚せずにあえて一人で育てることを選んだ」と言いたい場合、soloを使ってsolo parent(ひとり親)、solo mother / father(シングルマザー/ファーザー)のように言うことも可能です。

「一人で、自力で」のby myself

by myselfは「自分で」ということですが、たいてい「一人で、自力で」という場面で使われます。「自分一人しかいない」と言いたいときに使うこともできます。

「自分で、一人で」を表す

I did it by myself.(自分でやりました)

「他の人に頼らず、自分の力でやった」というときにby myselfを使い、「一人でできた」というニュアンスも込められます。

 「一人だけ」を表す

A table for one. I’m just by myself.(一人用のテーブルをお願いします。一人だけです)

レストランなどに行って、こう伝えることができます。be by myselfで、「一人でいる、一人で行動する」といった意味になります。

「自分の力でやる」on my own

「一人で、自力で」と言うのにon my ownを使うこともあります。ownは「自身」という意味で、on my ownは「自分自身で」ということ。by myselfが単に「一人で」という意味になることがあるのに対し、on my ownだと「他の人の助けを借りず、自分の力でやる」という印象が強くなります。

「自活する」を表す

I decided to live on my own.(自活することにしました)

live by myselfだと単に「一人暮らしする」ことかもしれませんが、live on my ownだと「自分の収入で生活する、自活する」という意味が出せます。

「一人でやり遂げる」を表す

I’m here on my own.(一人で来ました/ここでは一人です)

「誰の力も借りず、一人でここに来ました」「ここでは一人ですが、ちゃんとやっていけています」といった意味のフレーズ。「一人でできる、やり遂げる」というニュアンスが感じられます。

「一人で」を使って会話をしてみよう

ここで紹介した「一人で」の表現を使って、例えば次のような会話をすることができます。

レストランの入口で

客1:A table for one. I’m just by myself.(一人用のテーブルをお願いします。一人だけです)

店員:Do you mind if I ask you to share a table?(ご相席をお願いしてもよろしいでしょうか?)

客1:No problem.(かまいません)

相席のテーブルで

客2:Hi, are you travelling solo?(こんにちは、一人旅ですか?)

客1:Yes, I’m here on my own.(ええ、一人で来ました)

客2:I’m a local but I’m alone this weekend. It’s nice to have company.(地元の者ですが、今週末は一人なんです。ご一緒できてよかったです)

「一人で」というとすぐに思い浮かぶのはaloneかもしれませんが、「他に誰もいない」ということを強調したくない場合には、soloやby myself、on my ownを使うといいでしょう。「一人で」を表すさまざまな表現の使い分けを練習するには、ぜひ、レアジョブ英会話を活用してください。

まずはレアジョブ英会話を始めよう!

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

7日間無料でレッスンを体験できます

無料トライアルを始める

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています レアジョブ英会話の学習サイクルを示す図。各ステップは現状把握、学習相談、予習、実践の4つで、矢印でつながっています

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

7日間無料でレッスンを体験できます

無料トライアルを始める

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する