「麺をすする音が嫌い」って英語で何て言う?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

このコーナーをCheckしてくれてありがとうございます。こちらは、オンライン英会話『レアジョブ英会話』の英語教材を開発しているエリカ監修のもと、英会話フレーズを楽しく気楽に覚えられるコーナーです。まだ編集部に入ってまもないミネコ(英語習得必須!)が、日々気になっている「これ英語で何て言うんだっけ?」をエリカに教えてもらいながらご紹介していきます。英語を気軽に習得して、「生きた英語」を使ってみて下さいね。

「麺をすする音が嫌い」って英語で何て言う?

今回の強化フレーズ
I hate hearing people slurp noodles.
(人が麺をすする音が嫌いです。)

ミネコ

ねぇエリカ、ASMRって知ってる?


エリカ

はい。最近よく目にしますね。


ミネコ

最近若者の間で流行ってるらしいんだけど、耳かきの音とかモノを食べる音とかをYoutubeに上げて、それを聞くのが心地いい「音フェチ」がいるらしい。ちょっと昭和生まれのミネコは分からない。


エリカ

New cultureですね。


ミネコ

あのね、私、人がくちゃくちゃ食べる音がすごく嫌いなの。


エリカ

Me too. Can you try to say that in English?


ミネコ

Yup. Well, I hate to hear chewing sounds.


エリカ

Good English!


ミネコ

Thanks, エリカ。How about you?


エリカ

I hate hearing people slurp noodles!


ミネコ

麺をすするってこと?やっぱりそうなのね。Japaneseミネコはがっつりすすりがちだから、一緒にタイ料理とか食べに行くとき気をつけるね。


エリカ

Oh, thanks, ミネコ.

食べ方に関する表現

slurp
(音を立てて食べる)

burp
(げっぷをする)

talk with your mouth full
(口に物を入れて喋る)

put your elbows on the table
(テーブルに肘をつく)

pick up your bowl
(茶碗に口を付けて食べる)

ASMRについて

過去の記事をご参照ください。
https://www.rarejob.com/englishlab/column/20181017/

まとめ

いかがでしたか?今回のエリカシリーズ。これからも皆さんに簡単で役立つフレーズを楽しくお伝えしていきますので、楽しみにしていてくださいね!
レアジョブでは、日常のあらゆるシーンをベースに、使える英語をレベルに合わせて楽しみながら学べる「実用英会話」教材シリーズを用いてレッスンを行うことができます。

Please SHARE this article.

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する