「あのアーティストグループのメンバーはみんな腰が低い」って英語で何て言う?【トリリンガルエリカのSimple English Vol.15】

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

このコーナーをCheckしてくれてありがとうございます。こちらは、オンライン英会話『レアジョブ英会話』の英語教材を開発しているエリカ監修のもと、英会話フレーズを楽しく気楽に覚えられるコーナーです。まだ編集部に入ってまもないミネコ(英語習得必須!)が、日々気になっている「これ英語で何て言うんだっけ?」をエリカに教えてもらいながらご紹介していきます。英語を気軽に習得して、「生きた英語」を使ってみて下さいね。

「みんな腰が低い(誰もえらそうじゃない)」と言いたいときの英語表現

今回の強化フレーズ
None of them are stuck up.


ミネコ

あーー、やっぱりいいなー。ほんと好き。


エリカ

Good morning ミネコ、大きい声で独り言ですか?


ミネコ

あーごめん。つい声が出ちゃってた。あのね、今好きなアーティストをYoutubeで見ててね。やっぱいいなーって思ってたの。


エリカ

気になりますね。Who’s your favorite artist?


ミネコ

聞いちゃう?うふふ。DA PUMPよ。


エリカ

あ、U.S.Aの人たちですね。USA出身の私も知っていますw どういうところが好きなのですか。


ミネコ

歌やダンスがすごいのはもちろんだけど、みんな腰が低いんだよね。売れたらみんなお高く止まりがちだけど。そういう人がメンバーがいないの。英語で何て言えばいいのかな。


エリカ

なるほど。None of them are stuck up. stuck upでえらそうにする、という意味です。


ミネコ

そうそう。まさにそれ!エリカもYoutube見てみて!


エリカ

Thank you! 見てみます!

複数のメンバーがいるグループについて語るときに使えるフレーズ(all/most/some/noneを使って)

All of them dance well.
(メンバー全員ダンスがうまい)

Most of them are good-looking.
(だいたいのメンバーはかっこいい)

Some of them sing well.
(メンバーのうち何人かは歌がうまい)

None of them are stuck up.
(誰もえらそうなメンバーがいない)

まとめ

いかがでしたか?今回のエリカシリーズ。これからも皆さんに簡単で役立つフレーズを楽しくお伝えしていきますので、楽しみにしていてくださいね!

レアジョブでは、日常のあらゆるシーンをベースに、使える英語をレベルに合わせて楽しみながら学べる「実用英会話」教材シリーズを用いてレッスンを行うことができます。

例えば、好きなアーティストのメンバーについて表現したいときのやりとりは、レアジョブの実用英会話Level4 Chapter 3で扱っています。

教材はこちら

英会話はじめられそうというひとは、オンライン会話(無料体験)も。ぜひお気軽にご利用ください。

Please SHARE this article.

メールマガジンで新着記事や、あなたの英語学習をサポートする情報をお届けします。

購読する

レアジョブ英会話 レアジョブ英会話 RareJob English LabはNo.1オンライン英会話スクール「レアジョブ英会話」が運営しています。
英語を「話せる」ようになるにはくり返しアウトプットする機会が必要です。 レアジョブ英会話なら1レッスン129円で每日外国人講師と話せます。