ネイティブが使う英語の「though」ってどんな意味?まだ知らないthoughの使い方を徹底解説!

公開日:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

ネイティブのカジュアルな会話を聞いていると、文末に「though」という英単語を頻繁に使っているのに気づいている人もいるのではないでしょうか。スポーツ選手のインタビューなどでもよく使われるので、「どんな意味なの?」と思っているかもしれませんね。

thoughは「けれども」という意味でよく知られていますが、文末のthoughは微妙にニュアンスが異なります。文末のthoughは英会話をより自然にする手法の1つとも言えるので、この機会にぜひ覚えてください!

この記事では、文末のthoughだけでなく、thoughの意味と使い方を例文とともに徹底的に解説します。

接続詞のthoughの意味と使い方

thoughには接続詞と副詞の役割があり、冒頭で示した「けれども」を意味するthoughは接続詞です。まず、接続詞のthoughの使い方を意味別に見ていきます。althoughと置き換え可能な場合と置き換え不可の場合があるので注意しましょう。

接続詞のthough:けれども・にもかかわらず

thoughの発音は/ðəʊ/と表記され、カタカナで示すと「ゾォウ」のようになります。thではじまるので、「ゾ」の発音は舌を上の歯と下の歯で挟んで「ゾォウ」と1音で発音しましょう。

butとの違いも見ていきますの参考にしてください。

althoughと同義

「けれども」や「にもかかわらず」を意味するthoughはalthoughと同義ですが、thoughの方が口語的です。ですから書き言葉(文語)の場合はalthoughが使われます。強調する場合は「even though」の形で使われますが、「even although」のようには使えないので注意しましょう。

thoughの基本的な形は以下の通り:(XにもかかわらずYだ)
Though X, Y.
Y, though X.

Though she is sick, she continues her studies. = Although she is sick, she continues her studies. (彼女は病気だが[にもかかわらず]、勉強を続けている)

Even though he is young, he is very independent. (彼は若いにもかかわらず、とても独立心がある)

Even though I poured it carefully, I still spilled a little bit. (慎重に注いだのですが[にもかかわらず]、少しこぼれてしまった)

また、「にもかかわらず」の意味ではdespiteでも置き換え可能です。

Despite her illness, she continues her studies. (彼女は病気にもかかわらず、勉強を続けている)

Despite my careful pouring, I still spilled a little. (慎重に注いだにもかかわらず、少しこぼれてしまった)

thoughとbutの違い

下記のような場合はbutでの置き換えが可能ですが、微妙にニュアンスが異なります。なぜなら、thoughもbutも逆説を表しますが、文法的にはthoughは「従属接続詞(subordinate conjunction)」、butは「等位接続詞(coordinate conjunction)」に分類されるから。

従属接続詞はbecauseやifのように主節(メインの単語や文)の補足説明をする役割を持つ接続詞で、等位接続詞とはandやsoのようにつながれる単語や文が等しい関係にある場合です。

簡単に言うと、thoughが文の一部(補足説明)を否定するのに対し、butは完全な否定を表します。

Though Jake often annoys Jane, she likes him. = Although Jake often annoys Jane, she likes him.(ジェイクはジェーンをよく困らせるにもかかわらず、彼女は彼のことが好きだ)

Jane likes Jake, but he often annoys her. (ジェーンはジェイクが好きだが、彼はよく彼女を困らせる)

thoughを使った文は、she likes him(彼女は彼が好きだ)がメインの文で、Though Jake often annoys Jane(ジェイクはジェーンをよく困らせるにもかかわらず)が補足説明(一部否定)で、逆接かつ譲歩の関係と言えます。

一方、butの文はJane liked Jake(ジェーンはジェイクが好きだ)とhe often annoyed her(彼はよく彼女を困らせる)は逆接かつ等しい関係となります。

接続詞のthough:たとえ~(する)にしても

「たとえ~(する)にしても」という意味の場合、しばしば「even though」の形で使われます。even thoughに似た表現にeven if(たとえ~としても)があり、どちらも譲歩を表す接続詞であるうえ、日本語訳も同じなので混同されがちですが、両者は明らかに違うのでこの機会に覚えておきましょう。

even if とeven thoughの使い分け

even ifはif(もし)という言葉からもわかるように仮定を示すため、実際とは異なる仮定の物事が続くのに対し、even thoughは実際にある事実が続きます。

Even though he’s the president, we’ll make him listen to us. (彼が大統領であっても、私たちの言うことを聞いてもらう)⇒ 彼が実際に大統領である場合

Even if he’s the president, we’ll make him listen to us. (たとえ彼が大統領であっても、私たちの言うことを聞いてもらう)⇒ 彼が大統領だと仮定した場合

althoughとの置き換えは不可

even thoughはたいてい、前の発言の強度や重要性を弱める事実や意見を追加するときに使われ、althoughとの置き換えはできません。

It’s an exciting movie, even though it lacks subtlety. (繊細さには欠けるものの[たとえ繊細さに欠けていても]、エキサイティングな映画だ)

Even though we were poor, we were happy. (たとえ貧しかったとしても、私たちは幸せだった)

Even though I hate bugs, they are always in my garden. (私は虫が嫌いなのに[たとえ虫が嫌いでも]、彼らはいつも庭にいる)

Even though he is busy, he always answers my questions. (彼は忙しいのに[たとえ忙しくても]いつも私の質問に答えてくれる)

副詞のthoughの意味と使い方

次に、副詞のthoughを見ていきましょう。副詞なのでthoughは動詞を修飾したり、前に述べたことの否定または期待されることとは異なることについて話したりするときに使われます。

副詞のthough:でも・けれども

「でも」や「けれども」のように逆接を意味するthoughは文や節の終わりに置かれ、前の発言の強さを弱めたり、重要性を弱める事実や意見を追加したりするときに使われます。この場合、文頭では使えません。また、althoughにはこの用法はありません。

通常、thoughの前にコンマ「,」を置きますが、会話体ではコンマを省略。また、butやhoweverで置き換えできる場合もあります。

My dog Albie is very cute. She’s getting old though and not very active these days. = My dog Albie is pretty cute. But / However she’s getting old and not very active these days. (うちの犬のアビーはとてもかわいい。でも年老いてきて最近はあまり活動的ではない)

Scott doesn’t have a lot of savings, though he has a good job and makes a high salary. (スコットは良い仕事に就いて高給を稼いでいるが、貯蓄はあまりない)

Grandfather didn’t want to tell us the story, he eventually did though. (祖父は私たちに話したがらなかったが、結局は話してくれた)

Alex is our top sales representative, though he rarely shows up at the office on time. = Alex is our top sales representative, but he rarely shows up at the office on time. (アレックスは当社のトップ営業担当者だが、時間通りにオフィスに現れることはめったにない)

副詞のthough:本当に・まったく

「本当に」や「まったく」を意味するthoughは、同意や確認の疑問文に追加して強調を表します。really(本当に)に置き換え可能。

Did you ask her out on a date, though? = Did you really ask her out on a date? (本当に彼女をデートに誘ったの?)

Are you going to challenge a full marathon, though? = Are you really going to run a full marathon? (本当にフルマラソンに挑戦するの?)

A: I was very impressed. This is amazing! (とても感動したよ。これは素晴らしい!)

B: Isn’t it, though? (本当だね)

ネイティブがよく使う文末のthoughの意味と使い方

最後に、ネイティブがカジュアルな会話でよく使う文末のthoughについて解説します。

文末のthough:~だけどね

文末のthoughは副詞で、「~だけどね」という意味。すでに述べた事柄に対して対照的な情報を加えるときに使われるので、逆接の譲歩の用法と言えるでしょう。but、although、howeverは文末に置けないので、この意味でthoughを使う場合は置き換えできません。ネイティブは「~だけどね」という意味でthoughを頻繁に使うので、気づいていない人はインタビューなどを注意して聞いてみてください。

下記の文をbutあるいはhoweverで置き換える場合、2つ目の文のはじめに置かれますが、thoughの文とは意味が異なります。

I was looking for a job. There were very few job advertisements, though. (仕事を探していたんだ。求人広告はほとんどなかったんだけどね)

I was looking for a job. But there were very few job advertisements. (仕事を探していたんだ。でも求人広告はほとんどなかった)

I was looking for a job. However, there were very few job advertisements. (仕事を探していたんだ。ただし求人広告はほとんどなかった)

もう少し例文を示しましょう。どの例文もthoughの入った文が前文と対象的な情報となっており、意見や主張を押し通さずに譲歩していることがわかるでしょう。

The hotel I stayed in wasn’t that great. The location was pretty good though. (私が泊まったホテルはそれほど素晴らしくなかったよ。場所はかなり良かったけどね)

素晴らしくなかった ≠ 場所は良かった

Today’s meeting was a little too long. It was productive though. (今日の会議は長すぎだよ。生産的だったけどね)

会議は長すぎた ≠ 生産的だった

The Japanese team has lost. It was a good match though. (日本のチームは負けてしまった。良い試合だったけどね)

チームは負けた ≠ 良い試合だった

All the food at that restaurant is really delicious. It’s a little expensive, though. (あのレストランの料理はどれも本当においしいよ。ちょっと高いけどね)

料理はどれもおいしい ≠ ちょっと高い

A: How was Paris? (パリはどうだった?)

B: It was wonderful! We saw a lot of historic buildings. It was kind of dirty though. (素晴らしかったよ!歴史的建造物をたくさん見たんだ。なんだか汚かったけど)

素晴らしかった ≠ 汚かった

A: Do you like tennis? (テニスは好き?)

B: Yeah, I love it. I’ve never played it though. (ああ、大好きだよ。テニスをしたことがないけどね)

テニスが大好き ≠ テニスをしたことがない

依頼や誘いに感謝を示しながら断るthanks, though

「thank you, though」や「thanks, though」もネイティブが日常的に使うフレーズです。これは依頼や誘いを受けたときに感謝を示しながら断るときに使います。

例えば友人に「送って行こうか?」と言われたときに、「I’m OK. Thanks, though.(大丈夫。でもありがとう)」のように遠慮したり、「今夜ちょっと飲みに行かない?」と誘われたときに「I have plans for tonight. Thanks, though.(今夜はちょっと予定があるんだ。でも誘ってくれてありがとう)」と断ったりするときに使います。

A: Do you want to go to see a movie this weekend? (週末、映画を見に行かない?)

B: Well, I have work this weekend. Maybe next weekend will be fine. Thank you, though. (うーん、週末は仕事があるんだ。多分、その次の週末は大丈夫。でも誘ってくれてありがとう)

A: Excuse me, is there a bank near here? (すみません、この近くに銀行はありますか?)

B: Sorry, I don’t know much about this area. (ごめんなさい、この辺のことはよく知らなくて)

A: That’s OK. Thank you, though. (そうですか、大丈夫です。でもありがとうございます)

A: You look unwell. Are you OK? (体調が悪そうだね。大丈夫?)

B: I’m OK. Just lack of sleep. Thanks, though. (大丈夫だよ。寝不足なだけ。でもありがとう)

ちなみに、SNSなどではthoughを「tho」や「thou」と略します。

A: Do you wanna come over to my place tonight?  I have some delicious cake.(今夜うちに来ない?おいしいケーキがあるよ)

B: I’ll pass this time. Thanks, tho. (今回はやめておく。でもありがとう)

wannaはwant toの略。親しい人を誘うときに「Do you want to ~?(~をしたい?)」使っても失礼ではありませんが、目上の人などには丁寧な表現「Would you like to ~?」を使いましょう。また、I’ll pass this timeは「今回はやめておきます」「今回は遠慮しておきます」という意味の便利なフレーズなので覚えておきましょう。

文末のthoughを実践で使ってみたいなら

thoughはニュアンスがつかみにくい英単語かもしれませんが、自然な英語を話すためには不可欠です。thoughのようにネイティブが頻繁に使う英単語や表現を身につけることは、自身の英語をよりネイティブの発話に近づけることにつながるので、普段からネイティブがよく使う英単語や表現に注意してみてくださいね!

文末のthoughを実践で使ってみたいという人は、レアジョブ英会話の無料体験レッスンがおすすめです。経験豊富な講師陣のレッスンには定評があり、無料体験レッスンも利用できます。

初回レッスンのレベルチェックをもとに日本人カウンセラーがあなたのためにアドバイスします。

まずはレアジョブ英会話を無料登録しよう

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

無料登録しておくとお得な情報が届きます

今すぐ無料体験する

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の新しい学習体験 レアジョブ英会話の新しい学習体験

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

無料登録~7日以内なら初月半額

今すぐ無料体験する

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する