お風呂は英語でバスルーム?海外のお風呂事情とお風呂に関する英会話フレーズ

公開日:更新日:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「お風呂に入る」はtake a bathと言いますが、このbathは基本的に「入浴」という行為を指し、必ずしも日本のように、湯船にゆっくり浸かることを指すわけではありません。日本と海外の入浴事情を比べ、お風呂や温泉にまつわる英会話フレーズとともにご紹介します。

浴槽は少数派!?世界のお風呂事情

海外、特に欧米では、「シャワー」(shower)だけで済ませることが多く、「浴槽」(bathtub)に浸かる機会は、そう頻繁ではありません。海外旅行にも役立つ海外お風呂事情を見ていきましょう。

シャワーは朝浴びるもの

外国映画などで、登場人物が朝起きるとまずシャワーを浴びているのを見たことはないでしょうか。海外では、朝起きて一番にすることといえば、take a shower(シャワーを浴びる)とhave a coffee(コーヒーを飲む)こと。夜お風呂に入る日本人の習慣は、こんなふうに説明してあげるといいかもしれません。

We usually take a bath at night.
(私たちは、普段、夜お風呂に入ります)

洗い場がない!?

ホテルのバスルームはお風呂とトイレが一緒になっていて、いわゆる「洗い場」(a place to wash your body)がありません。外国の家庭のお風呂も同様、「浴槽」(bathtub)の中で体を洗ってシャワーで流し、1人終わるごとにお湯は捨ててしまいます。日本の「洗い場」については、例えばこんなふうに言うことができます。

We wash our body outside the bathtub and keep the bathwater for the next person.
(バスタブの外で体を洗い、お風呂のお湯は次の人のために取っておきます)

bathroomはお風呂ではない!?

英語圏では、会話の中で「トイレ」のことをbathroomと言い、I’ll go to bathroom.と言えば「トイレに行く」ということ。決してお風呂に入るわけではありません。日本の家ではお風呂とトイレが別になっているということは、このように説明することができます。

In Japanese houses, usually bathroom and toilet are separated.
(日本の家では、普通、お風呂とトイレは別になっています)

温泉の入り方を英語で説明

日本の「温泉」(hot spring)は海外でも有名、日本に来たらぜひ温泉に入ってみたいという外国人も多いようですが、異なる習慣に戸惑うこともあるかもしれません。慣れない外国人に、温泉の入り方を教えてあげましょう。

「大浴場」はNG?

温泉に行くと、日本人は当たり前のように一緒に「大浴場」(public bath)に入っていますが、外国人の中の多くは、他人と一緒に裸でお風呂に入ることに抵抗を感じます。そういう人には、「貸切風呂」(private bath)がお勧めです。

We take a public bath with other people. If you don’t want it, you’ll need to find a private bath.
(私たちは、ほかの人と一緒に大浴場に入ります。そうしたくないなら、貸切風呂を見つける必要があります)

「脱衣所」で服を脱ぐ

「脱衣所」(change room)も、日本の温泉ならではのもの。服を脱ぎ、中に持っていくのはタオル1枚だけであることを教えてあげましょう。

Take off your clothes in the change room. Bring a towel with you.
(脱衣所で服を脱いでください。タオルを1枚持っていってください)

バスタブに入る前に体を流す

浴槽に入る前に体を流すという、日本では当たり前のエチケット。外国人はまず気づかないと思います。こんなふうに教えてあげましょう。

Rinse or wash your body before entering the bathtub.
(浴槽に入る前に、体を流すか洗うかします)

お風呂で役立つ表現

そのほか、外国人と温泉体験について話すときに役立つ表現をまとめておきます。

soak in the bathwater
(お風呂のお湯に浸かる)

soakは「浸かる」または「浸す」。

make lather with soap
(石けんを泡立てる)

latherは「石けんの泡」。

rub your body with towel
(タオルで体をこする)

rubは「こする」。

dry yourself with towel
(タオルで体を拭く)

dryはここでは「乾かす」という動詞。

まとめ

単に「体をきれいにする」(clean your body)のではなく、refresh(リフレッシュする)、relax(リラックスする)ために入るのが、日本のお風呂の最大の特徴ではないでしょうか。温泉体験をしたい外国人には、あれはダメ、これはダメと言うだけでなく、ぜひHave a fun and enjoy your onsen experience!(温泉体験を楽しんでください!)と声をかけてあげてください。

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

無料登録しておくとお得な情報が届きます

今すぐ無料体験する

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の新しい学習体験 レアジョブ英会話の新しい学習体験

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

無料登録~7日以内なら初月半額

今すぐ無料体験する

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する