「ゴミ出し」から「名もなき家事」まで〜あらゆる家事や雑務を英語で説明しよう

公開日:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

毎日のタスクに、家事などの雑務や、子育て、介護があるという方は多いと思います。「今日何した?」と聞かれた時に、細かな家事の内容を伝えることができると会話もスムーズですよね。そこで今回は、家の中の家事や雑務、そして介護に至るまでの英語表現をご紹介したいと思います。

家事は英語で何ていう?

まずは「家事」をなんと英語で表現するのかをご紹介しましょう。いくつかの英語表現がありますので、その違いも含めて確認してくださいね。

housework

She divides the housework with her husband to make it more manageable.
(彼女は夫と家事を分担して、よりこなしやすくしている。)

I don’t mind doing housework.
(私は家事をすることがきらいではない。)

「housework」は、「掃除」や「洗濯」など、家事全般を表す「家事」の最も一般的な英単語です。家の中の仕事を表し、子どもの世話や介護などは含まれません。「家事をする」なら「do housework」となります。

例文の「divide the housework with〜」は「〜と家事を分担する」という意味で、「share the housework(家事を分担する)」とも言います。名詞だと「division of housework(家事の分担)」「housework sharing(家事分担)」となりますよ。

最近では、「専業主婦(full-time mom)」ならぬ、「stay-at-home dad(家にいる夫=主夫)」といった言葉もあり、家事分担にまつわる色々な英語が生まれています。

household chores

I have a few household chores that I must do.
(やらなきゃいけない家事がいくつかあるんだ。)

「chore」は「雑用」「雑務」の意味で、複数形の「chores」で「家の仕事」「作業」という意味になります。「household chores(家庭の雑用))」「domestic chores(家庭内の雑務)」という形で「家事」と表現することも多々あります。先程の「housework」と比べ「面倒な仕事」「退屈でやりたくない仕事」というニュアンスがあります。

housekeeping

・Housekeeping involves daily tasks such as cleaning and maintaining a home.
(家事には、家の掃除やメンテナンスなどの日常的なタスクが含まれている。)

「家事」という意味もありますが、定期的なメンテナンスという意味合いがあり、プロの仕事である「ホテルの掃除」や「家政婦の掃除」を「housekeeping」と表現したりもします。

日本でも少しずつ浸透しつつある「家事代行」はこの単語を使って「housekeeping service」と表現しますよ。なお、例文の「involve」は「含む」、「maintain」は「維持する」という意味です。

様々な家事や子育て、介護関連の英語表現をマスターしよう

次に、日常のあらゆる家事や子育て、介護に関する英語表現をご紹介しましょう。すぐに使えるものばかりですので、ぜひ自分のものにしてくださいね。

皿洗い:washing dishes

I’ll take care of washing the dishes after dinner, so you can relax.
(夕食後の皿洗いは僕がやるから、君はリラックスして)

皿洗いは「washing dishes」で、「皿洗いする」なら「wash the dishes」となります。その他、「doing the dishes(皿洗い)」や「dishwashing(皿洗い)」という英語表現もありますよ。また、最近は食洗機も一般的になりつつありますが、「食洗機を動かす」は「run the dishwasher」で、「食洗機から食器を取り出す」と言いたい場合には「upload the dishwasher」と表現します。その他の皿洗い周辺の英語表現には下記のようなものがあります。

clear the table(食事の後片付け)
take the dishes to the sink(食器を流しに運ぶ)
scrub the pot(鍋を磨く)
rinse the dishes(皿をすすぐ)
dry dishes with a cloth(ふきんで皿を拭く)
clean off the sink(流しをきれいにする)

掃除:cleaning

I spend Saturday mornings cleaning the house.
(土曜の朝は家の掃除をする時間だ。)

掃除は「cleaning」以外に、「doing the cleaning」や「house cleaning」といった表現があります。また散らかったものを片付けるという意味合いでは、「tidying up(片付け)」といった表現も使えるでしょう。

掃除機をかけること:vacuuming

Could you do some vacuuming for me?
(ちょっと掃除機かけてくれる?)

掃除の中でも代表的な「掃除機をかける」という行為。その動詞は「vacuum(掃除機をかける)」で、名詞形だと「vacuuming」や「running the vacuum cleaner」「doing the vacuuming」などの表現があります。また、「ほうきで掃く」は「sweep」、「雑巾などで拭く」は「wipe」という言葉を使いますよ。掃除関係のその他の英語表現は下記のようなものがあります。

dusting (ホコリ取り)
windows cleaning(窓拭き)
toilet cleaning(トイレ掃除)
bathroom cleaning(風呂掃除)

洗濯:doing the laundry

I’ll be doing the laundry this evening.
(今夜洗濯するよ。)

日本語にもなっている「laundry(ランドリー)」は洗濯の意味。他に「washing clothes(洋服を洗う)」や「putting a load in the washer(洗濯機に洗濯物を入れる、洗濯を始める)」という表現も使えますね。また、洗濯物を「干す」場合には「hang laundry」、「取り込む」なら「take in laundry」、「たたむ」場合は「fold laundry」となります。

その他、洗濯に付随した家事の英語表現は下記のようなものがあります。

stain removal(シミ抜き)
ironing clothes(服にアイロンをかける)
put the clothes in the drawer(洋服をタンスにしまう)
take the clothes to the dry cleaners.(服をクリーニングに出す)

食料品の買い出し:grocery shopping

I need to do some grocery shopping later today.
(今日あとで食料品の買い出ししなきゃ。)

「grocery」は「食料品」のこと。「買い出し」には「buying groceries」「picking up some groceries」などの英語表現もあります。

育児:childcare

Parents often collaborate on childcare and household tasks.
(親たちは育児と家事を協力して行っている。)

「育児」は「childcare(育児)」以外にも、「taking care of the children(子どもたちの世話)」や、「parenting(親としての役割を務めること)」などの表現がありますよ。例文の「collaborate on」は「〜を共同で行う」の意味。子育て関連は膨大な量の業務がありますが、そのほんの一例を下記にご紹介します。

sterilize the baby bottle(哺乳瓶を消毒する)
change the diaper(おむつを変える)
help the children eat(子どもたちが食べるのを手伝う)
picking up and dropping off children(子どもの送り迎え)
put the children to bed(子どもたちを寝かしつける)
help my kid with homework(子どもの宿題を見る)

ゴミ出し:taking out the trash

I’m responsible for taking out the trash.
(ゴミ出しは僕の役目です。)

ゴミは「trash」や「garbage」と表現します。ゴミを「出す」は「take out」以外にも「put out(外に置く)」なども使えますよ。

名もなき家事:nameless household chores

I am always busy with nameless household chores.
(私は名もなき家事でいつも忙しい。)

日本では「洗剤の詰め替え」や「ダンボール箱を潰す」といった、小さいながらも細々とついて回る膨大な家事のことを「名もなき家事」と呼ぶようになってきました。もしこれを英語に訳すと「nameless household chores」となります。「nameless」が「名前のない」という意味。直訳ですので、どういう意味なのか聞かれる可能性がありますが、海外の方と、日本の家事事情を話す良いきっかけになるかもしれません。

介護する:care for

I care for my mother.
(私は母の介護をしています。)

「介護」は「nursing care」や「care work」と英語で表現しますが、自分が誰かの介護をしているといいたい場合には、「care for〜」という表現が自然です。その他、介護に関する英語表現に下記のようなものがあります。

home care(在宅介護)
care home(老人ホーム)
the level of care needed(要介護度)
care leave(介護休暇)

家事や介護の英語表現がわかったら

家事の種類を書き出してみるとその数は膨大。その分だけ英語表現があるので、一つ一つ、その都度覚えて使って行くと良いでしょう。また育児や介護といった大変な仕事についても、誰かに話すことで日頃の疲れが少しは楽になるかもしれません。ぜひ積極的に話していきましょう。

そしてもっと家事や雑務について英語で話したいと思ったら、レアジョブ英会話がおすすめ。まずはレアジョブ英会話の無料体験レッスンを活用してみましょう。

初回レッスンのレベルチェックをもとに日本人カウンセラーがあなたのためにアドバイスします。

まずはレアジョブ英会話を無料登録しよう

Please SHARE this article.

英語を話せるようになりたいなら
学習のプロにみてもらおう

英語を学んできたのに、いざ話そうとなると全く言葉が出てこない、その原因は圧倒的にアウトプット量が不足していることにあります。
英会話の経験量を増やしたいなら断然オンライン英会話がおすすめ。1日25分だけ英語を話す習慣が鍵を握っています。高いお金を払って海外留学する必要はないのです。

無料登録しておくとお得な情報が届きます

今すぐ無料体験する

最適な学習サイクルが
レアジョブ英会話ひとつで完結

レアジョブ英会話の新しい学習体験 レアジョブ英会話の新しい学習体験

※「ソロトレ」は有料会員様のみご利用いただけます

レアジョブ英会話なら、英会話レッスンはもちろんのこと、「聞いて話す」発話トレーニング「ソロトレ」や一歩一歩英語力を積み上げられるオリジナル教材など、オンライン英会話市場で長年培ってできたコンテンツを豊富に取り揃えています。(追加料金なし/教材無料)苦手を克服したいなら使うべき選りすぐりのコンテンツです。

利用者インタビュー

無料登録~7日以内なら初月半額

今すぐ無料体験する

編集部おすすめ記事

英語に関する最新記事を
メルマガでチェックしよう!

メールマガジンを購読する