「今向かってます!」を英語で言うには?待ち合わせに使えるフレーズ集

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
待ち合わせ

外国人と待ち合わせをしたとき、「今向かっています」「あと10分で着きます」など、ごく当たり前のひとことが英語で浮かんでこなくて、困ってしまったことはないでしょうか。そこで、待ち合わせに使える便利な表現をご紹介します。


待ち合わせを決めるための英語フレーズ


時間や場所を決める際には、こんな表現を使います。

▼場所を決める

Where can we meet?
(どこで会いましょうか?)

Can we meet in front of the police box at Shinjuku Station West Exit?
(新宿駅西口の交番で会いましょうか?)

▼時間を決める

How about 5?
(5時ではどう?)

Tomorrow at 5. Is it OK for you?
(明日の5時でいい?)

聞かれたほうは、That’s OK.(それでいいです)、Anytime is fine.(何時でも大丈夫です)、It’s up to you.(あなた次第です)、のように答えることができます。


自分が遅れてしまったときの英語フレーズ


「遅刻した!」「電車が遅れてしまって間に合わない…」という状況では、電話やSNSで、こんなふうに伝えましょう。

▼遅れることを伝える

Sorry, I’m late.
(すみません、遅れます)

I can’t make it to the appointment.
(約束に間に合いません)

I’m still on my way.
(まだ行く途中です)

The train has been delayed. I’ll be late.
(電車が遅延しているので遅れます)

make it to ~は、「~に間に合わせる」「なんとかして~する」という言い方で、会話でよく使われます。be on my wayは「(~へ)向かう途中である」ということで、to ~を使い、I’m on my way to the meeting place.(待ち合わせ場所に向かっている途中です)のように言うこともできます。

▼遅れる時間を伝える

I’ll be late 10 minutes.
(10分遅れます)

I’ll be there in 5 minutes.
(5分でそこに着きます)

It’ll take another 5 minutes.
(あと5分かかります)

英語のgo(行く)/ come(来る)は「移動」を意味するので、I’ll go there in 5 minutes. だと、「5分したら出かける」という意味にとられてしまうかもしれません。英語で「これからそこに着く」は、will be there と表現します。


相手が遅れたときの英語フレーズ


自分が待たされる状況になることもあるでしょう。そんなときは、こんなフレーズを活用してみてください。

▼相手の状況を確認する

Where are you now?
(今どこにいるの?)

Do you know the place?
(場所わかりますか?)

How long will it take to get here?
(ここへ着くのに、どれくらい時間がかかるの?)

How many minutes more?
(あと何分?)

一般的に時間を尋ねる表現はHow long ~で、分数で尋ねるなら How many minutes will it take to ~?(~するのに何分かかるんですか)となります。

▼自分の状況を伝える。

Never mind. I’ll be here.
(気にしないで。ここにいます)

I’ll be right at the ticket gate.
(ちょうど改札のところにいます)

I’ll be in a nearby cafe to kill time.
(近くのカフェで時間をつぶすことにします)

kill timeは「時間をつぶす」という慣用表現です。待ち合わせの場所に目印になりやすいお店があったら、I’ll be in front of Starbucks.(スターバックスの前にいます)のように言ってもいいですね。


会えてから使う英語フレーズ


日本語ではよく「待った?」と言いますが、これは言わなくても当然わかることなので、英語ではそういう表現は使いません。待たせて謝るとき、それに返答するときは、こんな言い方をしましょう。

▼待たせたことを謝る

[相手を見つけて] Here you are!
(あ、いた!)

Sorry for being late.
(遅れてごめんなさい)

Sorry for keeping you waiting.
(待たせてごめんなさい)

「申し訳ない」という気持ちを強調するには I’m very sorry ~、I’m really sorry ~ と言ってもいいでしょう。

▼気にしない…と言う

No problem.
(大丈夫)

It happens.
(そういうこともありますよ)

OK. Can we go now?
(大丈夫。行きましょうか?)

親しい相手なら、OK, but you owe me a coffee.(大丈夫、でもコーヒーおごってね)のように言ってもいいかもしれませんね。

メールマガジンで新着記事や、あなたの英語学習をサポートする情報をお届けします。

購読する

レアジョブ英会話はこちら レアジョブ英会話はこちら